Posts filed under 'Temes legals'

Acord de principis sobre les obres òrfenes

Editors i bibliotecaris tenen interessos compartits respecte a l’ús de les obres òrfenes i aquest estiu han aconseguit signar un Acord conjunt de principis bàsics sobre aquest tema.

S’anomenen obres òrfenes aquelles que es troben dins el termini de protecció que ofereix el dret d’autor o el copyright però de les quals o bé no se’n coneix els titulars dels drets, o bé aquests no es poden localitzar, o bé no s’hi pot establir contacte.

Com que estan protegides, la llei n’impedeix la major part dels usos sense autorització explícita i documentada dels titulars dels drets de manera que cauen en una zona fosca en què és molt probable que se’n perdi l’ús i, fins i tot, la memòria amb el malbaratament cultural que això suposa per a tota la societat.

Els editors estan interessats en tornar a inserir-les en el procés d’explotació en benefici propi. Les biblioteques volen ser capaces de difondre-les i de preservar-les. Ambdós sectors pretenen aprofitar les noves oportunitats que brinda l’entorn tecnològic actual i el futur.

Ja l’any 2006 la IPA va publicar un Posicionament sobre les obres òrfenes en què es demanava un marc legal que permeti l’ús d’aquestes obres previ un procediment estàndard i ben documentat de cerca dels titulars. En cas d’aparèixer aquests un cop realitzat l’ús (entengui’s la publicació en paper o en digital, l’aprofitament de fragments en obres derivades, etc.) els editors pagarien algun càrrec als titulars segons un procediment que caldria establir.

Amb data 27 de juny de 2007 aquest posicionament s’ha vist modificat lleugerament per tal d’incloure-hi algunes aspiracions de les biblioteques representades per la IFLA:

  • que el procés de cerca dels titulars tingui en compte les característiques de les obres i dels diferents països
  • que les biblioteques i altres institucions sense ànim de lucre, en cas d’aparèixer titulars posteriorment a l’ús, puguin resoldre l’expedient retirant l’obra de la circulació (sense pagar càrrecs)
  • que cap usuari (editor o biblioteca) que hagi seguit el procediment establert de cerca “diligent i raonable” dels titulars sense èxit no pugui ésser penalitzat pels tribunals per l’ús de l’obra.

    IFLA/IPA Joint Statement on Orphan Works 27-6-2007: via IPA i via IFLA (en pdf).

    Més informació:
    IFLA Committee on Copyright and pther Legal Matters
    IPA Publishers Librarians

    Apunts relacionats:
    Gamoia. Equilibri en el copyright (12-7-2006)
    Gamoia. Obres òrfenes (11-2-2006)


    Add comment 13 Octubre 2007

    Les llicències CC

    Via la llista de distribució LibLicense, dedicada al debat sobre els nous tipus de subscripció/contractació dels recursos electrònics, em vaig assabentar que Lawrence Lessig fa un canvi de rumb en la seva dedicació acadèmica.

    Aquest americà, professor de Dret, és un dels fundadors i impulsors de la iniciativa Creative Commons i ha estat treballant en l’estudi de les conseqüències de la implementació de les tecnologies de la informació i les comunicacions en la propietat intel·lectual i en com cal que el concepte de dret d’autor evolucioni per mantenir el seu objectiu de promoure el progrés humà.

    Les llicències Creative Commons són una resposta intel·ligent des de dins del sistema a la terrible pressió dels grups interessats a mantenir i ampliar la protecció de la propietat intel·lectual més enllà del que és raonable i equilibrat. Tenen la virtud de fer efectiva la voluntat de l’autor respecte a les condicions d’ús de la seva obra donant-les a conèixer de forma adaptada al context tecnològic actual. Ajuden a transformar la norma de “tots els drets reservats”, que imposen les lleis per defecte, en “alguns drets reservats” d’acord amb el desig de l’autor.

    Lessig diu que vol orientar els seus esforços dels propers deu anys a l’estudi de la “corrupció” del procés polític, entenent com a tal el fet que “el govern és incapaç d’entendre fets bàsics quan hi ha interessos potents que volen que no els entengui”. “El sistema està tan sotmès a la influència del diner que ni tan sols pot copsar una qüestió tan simple i clara com [la inconveniència de] l’ampliació del termini de protecció del dret d’autor”.

    Lessig blog. Required Reading: the next 10 years (19-6-2007)
    http://lessig.org/blog/archives/003800.shtml

    Les llicències CC: http://cat.creativecommons.org/ i http://es.creativecommons.org/

    Per saber-ne més, consulteu els materials preparats per Ignasi Labastida:

    Generalitat de Catalunya. Departament de Justícia (19-10-2006)
    5a Sessió web. ‘Com ajuden les llicències Creative Commons l’Administració per fer accessible el coneixement a la societat?

    SEDIC blog. La gestión de derechos de autor en el entorno del open access (16-1-2007)


    3 comments 8 Juliol 2007

    De cànons i llistes

    Aquests dies hi ha un debat ben animat sobre el cànon per préstec tant a la llista Bibcat, de bibliotecaris de parla catalana, com a la llista Iwetel, de bibliotecaris de parla castellana. No és gens estrany ja que està a punt de caure la garrotada del cànon imposat per la Comissió Europea. El Govern Espanyol i les entitats de gestió negocien actualment com el paguen, com en distribueixen la càrrega entre administracions (ja ens podem preparar!), sobre què els resulta més fàcil de fer el càrrec (obres comprades?! o bé préstecs) i quines biblioteques poden continuar exemptes per acord mutu. Ja tenen decidit incloure’l a la Llei del llibre, la lectura i les biblioteques per complir de forma diligent amb la sentència del Tribunal Europeu.

    M’ha agradat molt la resposta de Patrícia Riera, bibliotecària membre del Grupo BPI de Fesabid, a Ramon Dachs, bibliotecari i escriptor. El diàleg s’ha produït a Bibcat, però en Tomàs Baiget, documentalista fundador d’Iwetel, que té bon ull i modera amb fermesa la seva llista, ha passat el traductor Internostrum pels missatges i els ha aportat al debat d’Iwetel. A mi m’agradaria enllaçar-los des d’aquí però resulta que la llista Bibcat no disposa d’arxius oberts dels seus missatges i en canvi Iwetel sí. De manera que, per la màgia d’internet, sense saber si els seus autors hi estan d’acord o no, us presento el diàleg de dos bibliotecaris catalans en una traducció automàtica al castellà sobre l’apassionant tema del cànon per préstec bibliotecari. Un petit exercici mental us permetrà retornar a la vivesa dels originals sense cap problema.

    Tomás Baiget. Canon sí, canon no (IWETEL 20-3-2007)
    http://listserv.rediris.es/cgi-bin/wa?A2=ind0703c&L=iwetel&D=1&T=0&O=D&P=6446

    Respecte a la distribució del pagament, atenció al comentari que va fer la representant del PP a la Comissió de Cultura del Congrés dels Diputats del dia 19-2-2007:
    “…Creemos que las conversaciones avanzan en el sentido de que sean la Administración central y las comunidades autónomas las que se hagan cargo de este tema, en ningún caso la propia biblioteca y mucho menos el usuario, porque desgraciadamente no hay tantos y, si queremos estimularles, no les vamos a poner una carga añadida. Exceptuaríamos naturalmente los grandes municipios, pues no vemos el sentido de que la Comunidad de Madrid se haga cargo de este canon en las bibliotecas del municipio de Madrid, pero esta ya es otra cuestión. Nosotros estamos de acuerdo con que sean el Gobierno central y las comunidades autónomas. No sé si esto sería trasladable aquí o si invadiría las competencias de las comunidades autónomas. En esto hay que tener cuidado y posiblemente solo habrá que marcar los criterios y nada más que los criterios.”

    http://www.congreso.es/public_oficiales/L8/CONG/DS/CO/CO_749.PDF

    Una mica de campanya: No al préstamo de pago
    http://noalprestamodepago.org/

    I un petit recordatori: Gamoia. Revolució a la biblioteca (6-3-2005)
    http://gamoia.wordpress.com/2005/03/06/revolucio-a-la-biblioteca/


    6 comments 21 Març 2007

    Fomentem la delinqüència?

    M’he quedat parada amb les compareixences de l’ACE i de CEDRO davant la Comissió de Cultura del Congrés dels Diputats.

    Manifesten una gran preocupació perquè consti a la Llei de la lectura, el llibre i les biblioteques que s’està tramitant actualment, el respecte als drets de propietat intel·lectual com a valors i principis de la biblioteca. Segons sembla tenen greus problemes amb les biblioteques.

    A mesura que desenvolupen els seus arguments queda clar que el problema concret és amb la demora en l’aplicació del cànon pels préstecs que es fan a les biblioteques. I “les bibliotecàries” els hem sortit carbassa perquè enlloc d’acceptar submisament, i fins i tot defensar les seves exigències, hem estat capaces de plantar cara i donar arguments en contra. On s’és vist tal desvergonyiment!

    Us deixo algunes frases i us proposo llegir el text complet perquè és molt aclaridor de les postures de cadascú. Renoi si ajuda la tecnologia a la transparència democràtica! Però cal que fem l’esforç d’informar-nos de primera mà i això és el que us recomano amb aquesta lectura.

    El representant d’ACE (Asociación Colegial de Escritores de España)

    “… pienso que dentro del capítulo V, dedicado a las bibliotecas, debería expresarse entre los principios que las rigen, en el artículo 11.2, un apartado, que señalaríamos con la letra e), que aludiera al respeto a los derechos de propiedad intelectual, porque es en las bibliotecas donde a veces tenemos problemas los autores, y seguramente todos ustedes conocen los problemas que ha habido entre los autores y los bibliotecarios. El respeto a los derechos de propiedad intelectual falta entre los principios que deben regir las bibliotecas. También creo que debería introducirse en la ley la regulación del canon por préstamo público o bibliotecario exigido por la Directiva europea 92/100, de 19 de noviembre de 1992, que está pendiente de aplicar debidamente desde aquella fecha, por lo que, como ustedes saben, la Sala Tercera del Tribunal Europeo de Justicia, en sentencia de 26 de octubre de 2006, ha condenado a España con consecuencias gravísimas y muy gravosas.”

    La representant de CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos)

    “Respecto a cómo se podía concretar el principio general de que se respete la propiedad intelectual en las bibliotecas, los principios son importantes, porque lo primero que hacen hoy día todas las empresas e instituciones es establecer su misión y sus valores. Es fundamental que en la misión, en los principios y en los valores esté la propiedad intelectual, porque, si no, difícilmente se van a cumplir estas normas, pero simplemente con que se aplicara y se cumpliera lo que establecen las normas de propiedad intelectual, la propiedad intelectual y el derecho de autor estarían muy bien representados. El problema, como dije antes, es que en España, por lo menos en lo que se refiere a la propiedad intelectual, es muy difícil que se cumplan las normas, especialmente cuando afectan a instituciones que dependen de organismos públicos. Yo a veces lo comento con compañeros de otras entidades de gestión y digo: vale, uno va a los tribunales y denuncia a un bar o a un hotel, pero en nuestro caso ¿qué hacemos? ¿Denunciamos a un instituto, a un colegio o a una biblioteca y los llevamos a los tribunales? Ese es el problema, porque donde más utilización ilegal se hace de copias en España es en la enseñanza en todos sus niveles. De hecho la universidad es la que más cumple, porque muchas de ellas tienen licencias, o sea, que están pagando por las copias que realicen, pero no así el resto de sectores ni las bibliotecas en general.”

    Congrés dels Diputats. Comissió de cultura, 19-2-2007
    http://www.congreso.es/public_oficiales/L8/CONG/DS/CO/CO_749.PDF

    Proyecto de ley de la lectura, del libro y de las bibliotecas (BOCG A112-1, 24-11-2006)
    http://www.congreso.es/public_oficiales/L8/CONG/BOCG/A/A_112-01.PDF


    5 comments 3 Març 2007

    Dictàmens sobre els drets d’autor

    Paraules del Comitè Econòmic i Social Europeu aprovades en el seu Ple de 26 d’octubre de 2006.

    Respecte a la codificació de la Directiva sobre la durada dels drets d’autor:

    “2.3 La duración de la protección de los derechos de autor, que era de diez años en sus orígenes modernos en el siglo XIX, ha pasado a ser actualmente de 70 años después del fallecimiento del autor; nada indica que nuevas presiones ejercidas por los derechohabientes y los titulares de los derechos afines no aumenten aún más en el futuro la duración de la protección.

    2.4 La situación actual favorece excesivamente a los herederos de los autores (unas tres generaciones) y a los titulares de derechos afines, por lo que convendría revisar la duración de la protección que se ha vuelto desproporcionada respecto a las necesidades del público y de los propios creadores; si un miembro de la OMC, como Estados Unidos, aumenta como cabe prever la protección original a 90 años o a un siglo (”enmienda Disney” ), ¿qué ocurrirá en Europa? ¿Tendremos que revisar los acuerdos comerciales sobre la “propiedad intelectual”?

    2.5 Un elevado número de obras literarias, filosóficas y de otra índole se edita una sola vez, en su lengua original, y esas obras no volverán a ser editadas en vida del autor, a veces ni siquiera en vida de sus herederos. Aunque en su momento no se convirtieran en “superventas”, muchas de ellas no dejan de tener un cierto valor, aunque rápidamente se vuelven inaccesibles para todo posible lector. La prolongación indefinida de los derechos sólo beneficia a un número relativamente poco elevado de autores, mientras que el sistema de protección impide, durante su vigencia, que los lectores y estudiantes accedan a un número bastante más considerable de obras que no podrán encontrar una vez que se agote la primera edición.”

    2.6 Por tanto, conviene cuestionar la consolidación de la legislación relativa a los derechos de autor y derechos afines. En efecto, la codificación sólo es útil cuando no se prevé que el derecho relativo al ámbito considerado pueda evolucionar de manera relevante.

    2.7 Ahora bien, en la era digital, convendría reflexionar seriamente sobre la difusión de las obras y sobre el derecho del público a tener acceso a las obras creativas y a la cultura universal. Por este motivo, el CESE considera que la codificación es prematura y que sería mejor proceder a una consolidación simple y a una revisión de las condiciones y de la duración de las protecciones en materia de derechos de autor y derechos afines que sea conforme con la Estrategia de Lisboa.”

    Respecte a la codificació de la Directiva dels drets de lloguer i préstec:

    “2.3 Ahora bien, a la luz del Derecho comunitario en continua evolución (en particular se esperan propuestas de “medidas penales” ) y de las adaptaciones en las legislaciones nacionales realizadas de maneras muy diferentes, es necesario constatar que no se respeta el equilibrio entre los derechos de los titulares de derechos de autor, y sobre todo de derechos afines, y los derechos de los destinatarios de las obras (el público, la comunidad científica y universitaria, etc., es decir, los “consumidores de servicios culturales” ), ya que los derechos de los destinatarios de las obras protegidas son cada vez más restringidos en diversos Estados miembros. En muchos casos, por ejemplo, se ha cuestionado el derecho a la copia privada por los dispositivos de protección material o informática llamados sistemas digitales de gestión de derechos (DRM) (digital rights management); también se cuestiona la descompilación de programas informáticos (ingeniería inversa) con fines de interoperabilidad de los programas informáticos.

    2.4 Estas evoluciones desfavorables para los “consumidores” se agravan con el refuerzo de las sanciones penales en caso de infracción de los DRM con el objetivo de realizar una copia privada o una copia de seguridad.

    2.5 Por lo tanto, el CESE estima que las medidas de codificación en el ámbito de los derechos de autor y derechos afines son prematuras, puesto que se debería revisar la legislación comunitaria para adaptarla a la Estrategia de Lisboa. Además, se aplica el principio de subsidiariedad a un elevado número de cuestiones importantes, aun cuando la armonización de las legislaciones nacionales muestre divergencias que pueden obstaculizar la libre circulación de obras y de “servicios culturales”.

    2.6 Así pues, en la etapa actual, una simple consolidación técnica de la Oficina de Publicaciones permitiría aclarar el derecho realmente vigente en el momento de la consolidación; después, se puede aplicar esta técnica a cada modificación relevante del derecho aplicable, sin dar la sensación de que se congelan las futuras evoluciones como parece presagiar la alternativa de la codificación.”

    En tots dos dictàmens (amb alguna petita variació ):

    “3. Observaciones específicas

    3.1 Además, el Comité pide que se introduzca en el Derecho comunitario un reconocimiento y una protección adecuados para licencias como la LGPL (Lesser General Public License para la documentación técnica) o la licencia “Creative Commons” para los libros y la creación artística; estas licencias ofrecen gran libertad a los usuarios y la licencia GPL, por ejemplo, regula un elevado número de programas informáticos utilizados por los servidores informáticos (encaminadores de Internet, administraciones, empresas).

    3.2 Estas licencias de utilización más permisivas favorecen la difusión y apropiación de las obras por parte de los usuarios y destinatarios, y responden plenamente a los objetivos de rápida difusión de los conocimientos y de las tecnologías que deberían caracterizar a la Estrategia de Lisboa.

    3.3 Así pues, el CESE pide a la Comisión que reconsidere su postura sobre la codificación y que prevea iniciativas para que las obras tengan la mayor difusión posible, mediante un reconocimiento de licencias libres y mediante el reequilibrio entre los derechos de los titulares y los derechos de los usuarios en la sociedad de la información.

    Bruselas, 26 de octubre de 2006.”

    Enllaç al Dictamen sobre la durada de la protecció
    Enllaç a la versió codificada de la Directiva 2006/116/CE

    Enllaç al Dictamen sobre lloguer i préstec
    Enllaç a la versió codificada de la Directiva 2006/115/CE


    4 comments 18 Febrer 2007

    Next Posts Previous Posts


    Jacme guanyador del concurs LibWorld

    Jaume Josep Llambrich Brull, en Jacme del basar de les espècies, és el guanyador del concurs públic internacional per la coberta de la publicació LibWorld, organitzat per Infobib, amb aquesta proposta: Felicitats!

    La bibliotecària gamoia

    gamoia(arrova)telefonica(punt)net

    Premis Blocs Catalunya

    Oberta la inscripció fins el 15 de setembre. Jo m'hi presento. I tu?

    Categories

    Col·legues

    Els llegeixo

    Fent-me ressò

    Comentaris Recents

    Ferran a Biblioteca digital catala…
    gamoia a Mapa antic de Barcelona

    Calendari

    Juliol 2008
    dl. dt. dc. dj. dv. ds. dg.
    « Juny    
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  

    Traducciones - Translations - Traductions

    Eines

    Eines lingüístiques

    Eines de xarxa

    Estadístiques

  • Contatore sito
  • Meta

  • Creative Commons License
    Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons.