Som a l’andana equivocada?

13 Desembre 2005

Les innovacions tecnològiques dels darrers anys estan revolucionant tots els sectors, tant econòmics com socials. Les biblioteques, petita part del sector cultural i social, no en queden al marge.

De fet els últims anys aquí al nostre país han estat de somni. Mai els nostres usuaris havien tingut al seu abast la quantitat d’informació que ara els podem oferir gràcies als canvis tecnològics i també als canvis organitzatius que se’n deriven.

Però, com a professional, em sembla veure signes a l’horitzó que potser alguna cosa no l’estem encarant com caldria. Que potser hi ha nous actors que ens estan empenyent fora de l’escena, perquè compleixen millor les funcions de formar col·leccions, de proporcionar un bon accés, d’informar puntualment i expertament a qualsevol hora, de crear plataformes comunicatives/informatives al gust i conveniència de les noves generacions de nadius digitals.

I just acabo de llegir un article que tracta d’aquestes qüestions i planteja exactament això; que podria ser que en un termini no gaire llunyà ens trobéssim que som a l’andana equivocada, tot esperant el tren equivocat.

Paul B. Gandel. “Libraries: Standing at the Wrong Platform, Waiting for the Wrong Train”. EDUCAUSE Review, vol. 40, no. 6 (Nov./Dec. 2005): 10-11

http://www.educause.edu/apps/er/erm05/erm05610.asp

Entry Filed under: Biblioteques. .

3 Comments Add your own

  • 1. Dani  |  16 Març 2008 at 20.19

    De quins actors tens por, gamoia?? en Mor, de bcnbits parla sobre l’èxit de COMPARTIR com la clau del futur, i del software social. Penso que el nostre col·lectiu està fent bé les coses, i que anem pel bon camí (OPACs cada vegada més interactius, serveis digitals)… però… encara estem caminant un pas enrera. Una usuària de la biblioteca on treballo sempre em diu que ellà estarà realment feliç quan des de casa pugui llegir tots els llibres que tenim a la biblio. Potser serveix d’exemple, no? No tan agosarat, suposo que coneixes el Librarything.com… visita’l… Jo hi tinc els meus llibres catalogats. Des del 29 d’agost, més d’1 milió de llibres, i pràcticament 500mil títols únics. Brutal!!! Software social “per un tubo”!!! Potser els nostres OPAC haurien de ser “socials”?

    Publicat per Dani - 15 Des 2005, 00:09

    [traspassat aquí per gamoia]

  • 2. Gamoia  |  16 Març 2008 at 20.20

    D’això es tracta. Software social a la biblioteca encara no es coneix. Potser els més joves, no dic que no, però les “grandetes”, res de res.
    La teva usuària que vol els llibres a casa, com jo també els vull, no necessitarà cap biblioteca perquè es podrà subscriure a la col·lecció que li agradi. I si vol accedir gratuïtament, la institució o ajuntament o diputació té bons serveis de contractació que podran subscriure les millors ofertes comercials disponibles. Així doncs, biblioteca-museu? biblioteca-cibercafè?

    Publicat per Gamoia - 15 Des 2005, 00:25

  • 3. Dani  |  16 Març 2008 at 20.21

    Ets de les “grandetes”…??? No sé no sé, però me sembla que no massa…

    Publicat per Dani - 21 Des 2005, 21:20

    [traspassat aquí per gamoia]

Leave a Comment

hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Jacme guanyador del concurs LibWorld

Jaume Josep Llambrich Brull, en Jacme del basar de les espècies, és el guanyador del concurs públic internacional per la coberta de la publicació LibWorld, organitzat per Infobib, amb aquesta proposta: Felicitats!

La bibliotecària gamoia

gamoia(arrova)telefonica(punt)net

Premis Blocs Catalunya

Oberta la inscripció fins el 15 de setembre. Jo m'hi presento. I tu?

Categories

Col·legues

Els llegeixo

Fent-me ressò

Comentaris Recents

Ferran a Biblioteca digital catala…
gamoia a Mapa antic de Barcelona

Calendari

Desembre 2005
dl. dt. dc. dj. dv. ds. dg.
« nov.   gen. »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Traducciones - Translations - Traductions

Eines

Eines lingüístiques

Eines de xarxa

Estadístiques

  • Contatore sito
  • Meta

  • Creative Commons License
    Aquesta obra està subjecta a una Llicència de Creative Commons.